《功夫熊猫》跑电影院看了两回,姐姐妹妹兴趣不减,晚饭桌上,妹妹对姐姐说,let's talk about Kung Fu panda. 在这个话题上,妹妹大概是第一次体会到聊天的乐趣吧。鉴于此,又去买了DVD,从此姐姐妹妹每周末必看一两次,台词倒背如流,反复交流彼此的favorite parts.
什么东西都经不住反复揣摩,姐姐不断地找出电影中的漏洞,比如,师傅听乌龟说他预感太郎要出来了,赶紧命令:"Double the guards, double the weapons. Double everything.” 师傅又说那座监狱 “One way in. One way out. One thousand guards and just one prisoner”,那么double everything 就会有 "Two ways in, two ways out. Two thousand guards and two prisoners!" 说完,函函乐不可支的嘎嘎大笑起来。
最矛盾的是,如果乌龟不预言太郎的越狱,那只鸭子就不会奉师傅之命飞去探监,鸭子不去探监,那根鸭毛就不会掉下去,太郎就不可能利用那根鸭毛打开铁链越狱成功。
于是爸爸妈妈一左一右跟她讲起了杀父娶母的俄狄浦斯王的故事,如果没有先知可怕的预言,拉伊俄斯就不会把自己的儿子送走;如果没有先知可怕的预言,俄狄浦斯就不会离开养父,远走他乡,结果是回到了他真正的故乡,并且在路上杀死了他亲身父亲,最后娶了该城寡居的王后,即他的亲生母亲。
是不幸而被言中吗?还是预言本身导致这一切的发生?似乎是,没有预言,就不会有后面的故事。
这到底是故事中的一个“漏洞”,还是某种深奥的寓意?还是一种未知的power若隐若现?
我只能告诉函函,有时候事情就这么发生了,时间,空间,前因后果,它们会出现很大的混乱。
函函认为Po 被选为Dragon warrior,是一系列的凑巧,如果怎么怎么,就不会怎么怎么,等等。
但乌龟说,There are no accidents.
我说,如果那些都是accidents,那么你认为你现在在这里是必然的吗?如果爸爸妈妈没到美国来,恐怕不会有你,如果更远点,爸爸妈妈没有认识,即便认识了,也没结婚,会有你吗?如果你的爷爷不是和你的奶奶结婚,连爸爸都没有啦。
函函点头。
其实世界现在这个样子,都是一串凑巧(accidents)的结果,当然,这不符合基督教的观点。
所以,凑不凑巧,是相对的,要么都是凑巧的,要么“There are no accidents”,谁也不比谁更笃定,更理所当然。
不知道比俺更聪明勤奋的人是怎么解这道题的。
我看其实根本就没解。科学可以重复验证它的推论,但是,在时间单向轴上发生的不可逆,科学是没法重复没法验证的。
1 comment:
其实简单,一切都是他老人家的作为。我们看着混乱是因为我们只知道something,而他老人家知道everything.
and be thankful for that.
Post a Comment