Monday, December 25, 2006

节前节后

节前——
“函函,如果有一天,Santa 死了,怎么办?”
“Mom, don't mention it!"
(一天后)“Mom, I just saw the news posted in Columbia Club saying that an old man has figured out how to be Santa! Since then he hasn't shaved his beard. He will be the new replacement of Santa, I think."

"Mom, you know, in Hawaii, houses there have no chimneys but Santa still managed to deliver the presents even with the door locked."
"Oh, how?"
"It's a little secrect about that guy." 函函耸耸肩,不是很操心。

节日中——
“Mom, after opening all the presents, Christmas becomes a normal day,again ” 不知隔壁家还剩下哪些帽子,借顶给小蹄子也戴一戴?

3 comments:

小迷糊 said...

(顺手来一顶)
When a philosopher resides in a innocent little girl's body, you have a normal kid who never speak normal things.

(合适么,告诉个尺寸,这儿还有。)

镜子 said...

货色果然多,还是出口转内销的。给你换个铺面吧:帽子专卖店。气派吧!
(不用谢先)

小迷糊 said...

帽子白送,促销的。